Prevod od "importa o quão" do Srpski


Kako koristiti "importa o quão" u rečenicama:

Não importa o quão mortal eu me torne, o diabo pode depender disso.
Bez obzira koliko smrtan bio, Ðavo na to može uvek da raèuna.
Não importa o quão ruim as coisas estão, elas sempre podem piorar.
Bez obzira kako stvari loše izgledale... uvek mogu biti gore.
Não importa o quão velho eu fique, é sempre um prazer comer.
Ma koliko da sam star, uvek uživam u njima.
Veja... às vezes, não importa o quão forte tente, simplesmente não cederá.
Видиш... некад, без обзира колико се трудио, он једноставно неће да попусти.
É extremamente frustrante pra mim comunicar de novo e de novo, não importa o quão claro seja.
Za mene je veoma frustrirajuæe to što iznova i iznova informišem i objašnjavam što jasnije mogu,
Não importa o quão atrasada eu seja, nunca sou mais do que Christien.
Nije bitno koliko se kasno pojavim, nikad ne kasnim više od Christiena.
Não importa o quão próximas duas pessoas são, uma enorme distância sempre as separa.
Bez obzira koliko su dve osobe bliske beskrajna daljina ih razdvaja.
Você sabe disso, não importa o quão doido esteja agora.
To dobro znaš, bez obzira koliko si sada u haosu.
Não me importa o quão esperto é ou quem o está ajudando!
Не занима ме колико је паметан нити ко му помаже.
Você me fez perceber que não importa o quão duro alguém trabalhe... se amá-la o suficiente.
Natjerala si me da shvatim kako nije važno koliko naporno neko radi, ukoliko ga dovoljno voliš.
Não importa o quão infeliz é a sua vida humana...
Baš me briga koliko je bijedan tvoj ljudski život.
Não importa o quão presos eles estejam, não consigo dormir sabendo que tem uma sala cheia de pessoas que me matariam na primeira chance que tivessem.
Ne zanima me koliko dobro ih èuvaju. Ne mogu da spavam kada znam da je na brodu puna soba ljudi koji bi me ubili prvom prilikom.
Uma parte de você, não importa o quão pequena, deve ter o mesmo sangue.
Један део тебе, ма колико био мали, мора да има ту крв.
E não importa o quão organizando se esta, não pode organizar uma competição entre as aves Com apenas um!
I bez obzira na veštine promotera, ne možeš da organizuješ trku nojeva sa samo jednim nojem!
Mas não importa o quão loucas e ocupadas nossas vidas sejam, algo sempre parece nos unir de novo, e começou esta noite, com este jantar.
Ali bez obzira koliko su zbrkani i zaposleni naši životi, nešto se uvijek dogodi što nas zbliži, i to je poèelo veèeras sa ovom veèerom.
Digo porque quero que saiba que não importa o quão sozinho se sinta você é capaz de amar, seguir com a vida.
Rekla sam to jer želim da znate, bez obzira koliko usamljeni bili, sposobni ste za pronalaženje ljubavi, nastavljanje sa životom.
Não me importa o quão boa é a causa, se colocar o Van Gogh que eu e Michael te demos, eu me mato.
Nije me briga koliko je dobar razlog ako staviš Van Gogha kojeg smo ti dali Michael i ja... Ubit æu se.
Outra parte de ser um homem, não importa o quão doloroso seja, é aceitar as suas próprias limitações.
A ono drugo što èini muškarca, ma kako bolno to moglo da bude, je da prihvati sopstvena ogranièenja.
E não importa o quão grossa você faça sua pele, isso não muda.
I bez obzira koliko pokušavao da budeš bezosjeæajan, to se neæe promijeniti.
Não importa o quão pequeno você é... contanto que você tenha fé e um plano de ação.
Nije važno koliko si mali, sve dok imaš vere i plan delovanja.
Não importa o quão perverso eu seja, eu sou humano afinal.
Bez obzira koji sam nitkov, ja sam èovek, Mina.
Não importa o quão canalha é comigo, vou dizer agora.
Šupak si, ali moram ti to reæi.
Sabe, não importa o quão leal seja como serva, ninguém gosta da companhia de um mudo sem humor.
Znaš, nije važno koliko si odan sluga niko ne uživa u društvu dosadnog mutavca.
Não estou lutando por justiça se não punir os assassinos entre aqueles que me servem não importa o quão bem-nascidos.
Ne borim za pravdu ako nema pravde za ubojice u mojim redovima, bezobzirakolikoplemenitogroda su.
Mas não importa o quão bom o plano é, se o espião informar ao inimigo, vamos direto para uma emboscada.
Koliko god da je plan dobar, ako ga naš špijun oda neprijatelju, ušetaæemo u zamku.
Não importa o quão apaixonada e surpreendente, possivelmente ilegal...
Bez obzira na strasni, nepredvidiv, možda i protuzakonit... -Ne sviða mi se ovo.
Então, você concorda que uma mudança é necessária, não importa o quão dolorosa.
Слажете се онда да је промена неопходна, ма како болна била.
E, embora os galhos venham a crescer... porque o custo da liberdade é alto, este memorial significa que... não importa o quanto o tempo passe, não importa o quão dura a vida fique, vamos lembrar.
I iako æe se grane nesumnjivo poveæavati, zato što je cena slobode velika, ovaj spomenik daje na znanje da bez obzira koliko vremena proðe, bez obzira koliko život postane težak, mi æemo se seæati.
São trabalhadoras e vão fazer o que quer que lhes peçam, não importa o quão sujo, não importa o quão maçante.
Vi ste radnice i radićete sve što se traži bez obzira na to koliko je prljav ili dosadan.
Alan, não importa o quão esperto você seja, a Máquina Enigma é sempre mais esperta.
Alane, nije važno koliko si pametan, Enigma je uvek pametnija.
Mas quando encontramos o amor... não importa o quão errado, o quão triste ou horrível, nos apegamos a ele.
Ali kada naðemo ljubav bez obzira kako pogrešna, tužna ili kako loša držimo se za nju.
Não importa o quão ruim estava entre vocês, ele sempre te amou.
Ne bitno koliko lošeg je bilo meðu vama dvojicom, on te je uvek voleo.
A tristeza pode chegar a qualquer reino, não importa o quão feliz ele seja.
Ali nesreæa ne bira vreme, iako su bili sreæni.
Não existe um homem, ou mulher... não importa o quão ele ou ela seja capaz... que possa carregar o mundo inteiro nos ombros.
Ne postoji èovek ili žena, bez obzira koliko sposobna može biti, koja može da nosi ceo svet na ramenima.
Conhecer a verdade sobre si mesmo, não importa o quão doloroso, é o motivo do seu treinamento aqui.
Znajuæi istinu o sebi,...bez obzira koliko je ona bolna,...je vaša obuka o svemu ovde.
Não importa o quão feio foi, acredito em você.
Koliko god da je loše ja i dalje verujem u tebe.
Mas não importa o quão solitário você é, um gato não é uma pessoa.
Ali bez obzira koliko si usamljen, maèka nije osoba.
Não importa o quão longe esteja de Deus... ele ainda a espera.
Колико год да се удаљите од Бога, Он je увек тај који дочекује.
Não importa o quão longe eu vá, meu passado sempre vai me assombrar.
Bez obzira koliko daleko pobegnem... Prošlost me uvek proganja.
E não importa o quão inteligente eram, ou quanto tentaram, não conseguiram nos salvar.
Bez obzira koliko su pametni bili ili koliko jako su se trudili, nisu nas mogli spasiti.
Os sintomas do complexo são, não importa o quão complicado o problema, você tem uma crença absolutamente incontrolável que você está infalivelmente certo em sua solução.
Dakle, simptomi ovog kompleksa su da, koliko god bio komplikovan problem, vi ćete biti apsolutno nepokolebljivog uverenja da je vaše rešenje nepogrešivo tačno.
Não importa o quão rápido nos tornamos com os computadores, não importa quanta informação nós temos, você nunca conseguirá excluir a parte humana na busca pela verdade, porque no final, esta é uma característica exclusivamente humana.
Без обзира колико брзо компјутери напредују, без обзира колико информација имамо, никада нећете моћи да уклоните људски фактор из потраге за истином јер, на крају, то је особина својствена само људима.
Todos os dias eu dizia a mim mesmo, não importa o quão difícil seja, eu ainda tenho que sobreviver.
Svakog dana sam sebi govorio, koliko god bilo teško, opet moram da živim.
Até que a biofabricação seja mais bem aceita, está claro que, pelo menos a princípio, mais pessoas estariam dispostas a vestir material novo do que dispostas a comer alimentos novos, não importa o quão deliciosos sejam.
Dok ne bude postojalo bolje razumevanje bioproizvodnje, jasno je da će, makar na početku više ljudi biti voljno da nosi nove materijale nego što će biti onih koji bi jeli novu hranu, koliko god bila ukusna.
Então vejam, não importa o quão popular e bem-sucedido um espaço público possa ser, ele nunca pode ser dado como certo.
Vidite, bez obzira koliko je popularno i uspešno neko javno mesto, ne može se uzeti zdravo za gotovo.
Eu sei que, não importa o quão incrível os jogos possam se tornar, ou o quão plano o mundo real possa parecer pra nós, devemos nos manter conscientes do que nossos jogos estão nos ensinando e como eles nos deixam sentindo quando finalmente desconectamos.
Ипак знам да, колико год невероватне да постану видео игре или колико год раван стваран свет изгледао, морамо остати свесни онога чему нас игре уче и осећаја који нам остављају када се коначно искључимо.
Ela tinha uma amiga que tinha ouvido falar sobre esta organização, Jamii Bora que empresta dinheiro a pessoas pobres não importa o quão pobre seja, contanto que você reserve uma quantia proporcional na poupança.
Imala je prijateljicu koja je čula za organizaciju "Džami Bora", koja je pozajmljivala novac ljudima, bez obzira na to koliko su bili siromašni, sve dok obezbede proporcionalnu sumu u obliku štednje.
Então, não importa o quão atípico estes sujeitos tenham que ser, todos eles mostram a mesma coisa: acordam um pouco mais tarde todos os dias,
Dakle, bez obzira koliko su neobični ovi subjekti svi oni pokazuju istu stvar.
3.876580953598s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?